Information
Equipo Nizkor
        Bookshop | Donate
Derechos | Equipo Nizkor       

07сен16

English | Français | Español


Доклад Генерального секретаря, представленный во исполнение резолюции 2240 (2015) Совета Безопасности


Back to top

Организация Объединенных Наций
Совет Безопасности

S/2016/766 |*|

Distr.: General
7 September 2016
Russian
Original: English

Доклад Генерального секретаря, представленный во исполнение резолюции 2240 (2015) Совета Безопасности

I. Введение

1. Настоящий доклад представляется во исполнение пункта 18 резолюции 2240 (2015) Совета Безопасности, в котором Совет просил меня доложить о ходе осуществления этой резолюции, и в частности ее пунктов 7-10.

2. В докладе рассматриваются события, произошедшие в период с даты принятия резолюции (9 октября 2015 года) по 31 августа 2016 года. Приводимые в докладе сведения и замечания основываются на материалах, представленных государствами-членами, региональными механизмами и другими соответствующими заинтересованными сторонами. Информация была испрошена также у многих организаций системы Организации Объединенных Наций.

II. Незаконный провоз мигрантов и торговля людьми в Средиземном море у побережья Ливии

3. Несмотря на мои призывы заняться устранением причин и факторов, толкающих людей на неконтролируемое пересечение Средиземного моря, и сделать спасение жизней одной из приоритетных задач, принимаемые на национальном и региональном уровнях меры не привели к немедленному улучшению ситуации. С 2014 года при попытке добраться до Европы по морю погибли или пропали без вести более 10 000 мужчин, женщин и детей. В 2016 году, по данным Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) на 31 августа 2016 года, было зафиксировано 3169 случаев гибели и исчезновения людей в Средиземном море, а число лиц, прибывших в Европу, составило 281 740 человек.

4. Значительное большинство мужчин, женщин и детей, которые незаконно перевозятся по морю контрабандистами и торговцами людьми с северного побережья Африки в Европу, отплывают из Ливии, в частности из районов, непосредственно прилегающих к Триполи с востока и запада, и прибывают в Италию. Этот маршрут часто называют «центральным средиземноморским путем». В 2015 году, согласно данным УВКБ, в Италию по морю прибыли более 150 000 человек, из которых около 90 процентов отплыли из Ливии. По данным УВКБ и военной операции Европейского союза в южной части центрального Средиземноморья (операция «София» Средиземноморского военно-морского соединения Европейского союза ЕВНАВФОР) на 15 августа 2016 года, в 2016 году в Италию прибыло более 100 000 человек, в основном выходцы из стран к югу от Сахары. Среди этих людей есть просители убежища и беженцы, покинувшие районы, охваченные конфликтом, и спасающиеся от преследований. Как и прежде, маршруты и состав прибывающих групп постоянно меняются. Об этом свидетельствует резкая активизация перевозок на морских путях из Египта в Италию и из Алжира в Италию, отмечаемая в последние месяцы военной операцией Европейского союза. Ею были зафиксированы также случаи отправления в Италию из Турции и Туниса. По оценкам операции, ужесточение контроля на некоторых путях следования, в том числе на пути из Ливии в Италию, могло стать причиной более частого использования других маршрутов. Кроме того, по сравнению с показателями 2015 года резко увеличилось количество несопровождаемых или разлученных детей, прибывающих по морю в Италию, — приблизительно на 116 процентов в период с января по июль 2016 года.

5. Отсутствием безопасности в Ливии с выгодой для себя пользуются организованные криминальные сети, включая группировки, наживающиеся на контрабанде мигрантов и торговле людьми: обстановка в стране позволяет им наращивать операции, что в свою очередь еще больше усиливает нестабильность. Этот прибыльный бизнес может служить источником прямого и косвенного финансирования вооруженных групп и террористических организаций, приводя к дальнейшему ухудшению обстановки в области безопасности и размыванию государственного контроля. Налицо также признаки еще большего ослабления государственных структур в условиях роста коррупции, провоцируемого этими криминальными предприятиями.

6. Основу бизнес-модели незаконных перевозчиков мигрантов составляет спрос со стороны лиц, ищущих убежища, беженцев и мигрантов, стремящихся перебраться в Европу. По мере ужесточения контроля на границах и в отсутствие безопасных и законных альтернатив пересечь границу незаконным путем становится сложнее, и, как следствие, рынок услуг контрабандистов растет. Таким образом, вполне можно ожидать увеличения спроса. Согласно оценкам Европейского управления полиции (Европол), услугами этих перевозчиков воспользовалось более 90 процентов лиц, предпринявших в 2015 году попытку неконтролируемого въезда на территорию государств — членов Европейского союза. Европол полагает, что в 2015 году оборот преступных сетей, занимающихся незаконным провозом мигрантов, мог составить от 5 до 6 млрд. евро.

7. Для перемещений из Северной Африки в Европу используются самые разные плавательные средства — от одноразовых резиновых шлюпок и самодельных яликов до деревянных лодок и более крупных рыболовных судов. Такие суда могут использоваться не только для переправки, но и для пересадки людей на другое судно и для отслеживания обстановки и личной охраны перевозчиков и торговцев. Непригодные для плавания и не оснащенные спасательным оборудованием, эти суда к тому же в большинстве случаев не имеют достаточного запаса топлива для того, чтобы добраться до европейского побережья. Согласно оценкам военной операции Европейского союза, у сетей незаконных перевозчиков мигрантов в Ливии, судя по всему, появился надежный источник непригодных для морских путешествий резиновых шлюпок, что вызывает особую обеспокоенность. Такая безответственность оборачивается чудовищными и непрекращающимися людскими потерями. Хотя сами контра-бандисты, как правило, не сопровождают перевозимых мигрантов, они иногда контролируют ход операции с борта другого судна. Мигрантам обычно показывают, как управлять лодкой, на борту которой обычно имеется средство связи, чтобы они могли подать сигнал бедствия напрямую спасательным службам, например в Итальянский центр по координации спасения на море.

8. По данным Международной организации уголовной полиции (Интерпол) и Европола, между сетями контрабандистов, действующих на основных маршрутах движения мигрантов, отсутствуют прочные связи, и сами эти группы различаются по численности участников и масштабам операций, в которые втянуты граждане более 100 стран. В составе таких сетей имеется несколько ключевых структур, в том числе руководители, координаторы на местах, посредники, лица, отвечающие за сбор и передачу денег, помощники на местах, а также лица, специализирующиеся на конкретных видах криминальных услуг, например изготовители поддельных удостоверений личности и проездных документов. По оценкам Европейского союза, плата, взимаемая за проезд одного человека с северного побережья Африки в Европу на надувной лодке, колеблется в диапазоне от 1000 до 3000 евро и более, в зависимости от вида судна и предлагаемых услуг. На каждой перевозке организаторы, согласно оценкам, зарабатывают от 70 000 до 400 000 евро или более, если используется рыболовное судно. Незаконный провоз мигрантов не является изолированным процессом. Участвующие в нем лица и сети занимаются и другими видами преступной деятельности. По данным Интерпола и Европола, существующие сети, инфраструктура и материально-технические средства контрабандистов могут также использоваться для перевозки запрещенных товаров, включая наркотики и оружие.

9. Со времени принятия Советом Безопасности резолюции 2240 (2015) государства-члены, действуя как в одностороннем порядке, так и на двусторонней и многосторонней основе, в том числе через региональные организации, приняли меры в целях противодействия незаконному провозу мигрантов и торговле людьми у побережья Ливии и усиления поисково-спасательных операций в Средиземном море. Эти меры предусматривают, среди прочего, укрепление служб пограничного контроля и управления границами посредством наращивания их потенциала и повышения квалификации кадров и целевое развертывание военно-морских сил и средств в Средиземном море.

III. Досмотр и арест судов у побережья Ливии и связанная с этим деятельность

10. В рамках усилий по предотвращению и пресечению незаконного ввоза мигрантов и торговли людьми у побережья Ливии государства-члены, как самостоятельно, так и через региональные организации, производили досмотр и задержание судов, действуя в соответствии с применимыми нормами международного права и на основе конкретных полномочий, предоставленных в резолюции 2240 (2015). Кроме того, по имеющимся данным, в 2016 году ливийскими властями в ходе спасательных операций и при перехвате судов также в ливийских территориальных водах были спасены или задержаны в общей сложности 10 246 мужчин, женщин и детей.

11. В частности, в дополнение к комплексным мерам Европейского союза, имеющим целью разрушение бизнес-модели преступных сетей контрабандистов и торговцев людьми и предотвращение новых случаев гибели людей на море, 22 июня 2015 года государства — члены Европейского союза (за исключением Дании) учредили военно-морскую операцию для систематического проведения мероприятий по обнаружению, перехвату и уничтожению судов и средств, которые используются или могут использоваться лицами, занимающимися незаконным провозом мигрантов или торговлей людьми.

12. Операция осуществляет свою деятельность в центральной части юга Средиземного моря. Ее мандат включает три оперативные фазы. Первая фаза, завершившаяся в сентябре 2015 года, имела целью содействие в выявлении и отслеживании деятельности сетей незаконной перевозки мигрантов посредством сбора информации и патрулирования в открытом море. Согласно решению 2015/778 Совета Европейского союза (Общая внешняя политика и политика безопасности) от 18 мая 2015 года вторая фаза операции предусматривает проведение, в соответствии с требованиями применимого международного права, процедур бортового досмотра, обыска, конфискации и изменения маршрута судов в открытом море в случае наличия подозрений в том, что эти суда используются для незаконных перевозок и торговли людьми. Эти операции могут проводиться также в территориальных водах при условии, что полномочия на их проведение предоставлены применимыми резолюциями Совета Безопасности или с согласия соответствующего прибрежного государства. В рамках третьей фазы операция будет принимать, в соответствии с применимыми резолюциями Совета Безопасности или с согласия заинтересованного прибрежного го сударства и на условиях, предусмотренных в соответствующей резолюции или согласии, на территории соответствующего государства все необходимые меры в отношении судов и связанных с ними средств, включая их уничтожение или приведение в негодность, если имеются подозрения в том, что они используются для незаконного провоза людей или торговли ими.

13. Государства — члены Европейского союза, за исключением Дании, сообщили, что меры, предусмотренные пунктами 7-10 резолюции 2240 (2015), принимаются ими в контексте второй фазы военной операции Европейского союза, начавшейся 7 октября 2015 года. 20 июня 2016 года Совет Европейского союза продлил мандат операции до 27 июля 2017 года и дополнил его поручением оказывать содействие в развитии потенциала и повышении квалификации персонала ливийской береговой охраны и военно-морского флота Ливии в области выполнения правоохранительных функций на море, в частности по предотвращению незаконного провоза людей и торговли людьми. По состоянию на 31 августа 2016 года силами операции на море было спасено более 25 400 мужчин, женщин и детей и была оказана материально-техническая поддержка в спасении многих других.

14. Военная операция Европейского союза сообщила, что 9 и 18 июля 2016 года ею впервые были обнаружены и задержаны суда, управлявшиеся лицами, подозреваемыми в незаконной перевозке мигрантов. Экипажи были арестованы в открытом море у побережья Ливии. Операция сообщила о наличии у нее разумных оснований полагать, что эти суда использовались действующими в Ливии организованными преступными структурами, занимающимися незаконными перевозками и торговлей людьми. Операция указала, что все досмотренные и задержанные ею суда были без флага. По данным на 9 августа 2016 года, на основании поступившей от нее информации или принятых ею мер итальянскими властями было задержано 84 человека по подозрению в незаконном провозе мигрантов или в организации таких перевозок.

15. По состоянию на 9 августа 2016 года силы операции уничтожили 241 судно, включая 198 резиновых шлюпок, 38 деревянных лодок и 5 рыболовных судов. Операция отметила, что по мере возможности арестованные суда буксируются или переправляются в Италию, в частности с учетом интереса, который они могут представлять для следствия и судебного преследования. В противном случае такие суда уничтожаются, чтобы не создавать угрозу безопасности судоходства и навигации и состоянию морской среды, в соответствии с действующими международно-правовыми нормами и стандартами.

16. Секретариату не было предоставлено никакой другой информации о досмотрах или задержаниях государствами-членами, действующими самостоятельно или через региональные организации в рамках своих усилий по борьбе с незаконным провозом мигрантов и торговлей людьми, каких-либо других судов, с флагом или без флага, в открытом море у побережья Ливии, будь то в соответствии с применимыми нормами международного права или на основании полномочий, предоставленных резолюцией 2240 (2015).

17. Совет Безопасности призвал государства-члены, принимающие меры на основании пунктов 7 и 8 резолюции 2240 (2015), сотрудничать, прилагая добросовестные усилия по получению согласия государства флага соответствующего судна до использования полномочий, оговоренных в пункте 7, и призвал государства флага, затрагиваемые такими мерами, рассматривать соответствующие запросы и отвечать на них оперативно и своевременно. В этой связи военная операция Европейского союза полагает, что усилия по получению согласия государства флага можно считать «добросовестными», если попытки получить согласие предпринимались как минимум в течение четырех часов. Однако до сих пор обращаться с подобными запросами ей еще не приходилось.

18. Военная операция Европейского союза сообщила, что при осуществлении мероприятий на основании полномочий, предусмотренных резолюцией 2240 (2015), она действует с учетом правовых обязательств по защите прав человека, включая принцип невыдворения.

19. Кроме того, руководство военной операции Европейского союза отметило, что в связи с призывом Совета Безопасности обеспечивать безопасность находящихся на борту лиц в качестве одного из важнейших приоритетов и не допускать причинения вреда морской среде и безопасности морского судоходства оно выпустило (или собирается выпустить) типовые инструкции, касающиеся предотвращения сексуальной эксплуатации и сексуальных надругательств, порядка утилизации судов с соблюдением применимого международного права и обращения на борту с лицами, спасенными на море.

20. При проведении мероприятий по досмотру и задержанию судов, в отношении которых есть подозрения в том, что они используются для незаконной перевозки мигрантов и торговли людьми, военная операция Европейского союза тесно взаимодействует с исполнительными ведомствами Европейского союза, отвечающими за сотрудничество в уголовно-правовой сфере (Евроюст), правоохранительной сфере (Европол) и в области управления границами (Европейское агентство по управлению оперативным сотрудничеством на внешних границах государств — членов Европейского союза). В ведении последнего находятся две другие морские операции в Средиземном море — «Тритон» в центральной части и «Посейдон» в восточной части. В целях взаимодействия эти ведомства заключили между собой, в различных форматах, соглашения о сотрудничестве, координации, обмене знаниями и информацией и предоставлении поддержки и сформировали отделения связи. Кроме того, в настоящее время руководство военной операции Евросоюза обсуждает вопрос о возможности заключения аналогичных соглашений и с другими учреждениями, включая Интерпол и Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (УНП ООН). Для предотвращения конфликтных ситуаций руководство операции согласовывает свои действия с ливийской береговой охраной и командованием итальянской морской операции "Mare Sicuro", обмениваясь с ними информацией по каждому конкретному случаю. Операция тесно взаимодействует также с Африканским командованием США, Европейским командованием США и военно-морским командованием Организации Североатлантического договора (НАТО).

21. В целях содействия в проведении расследований и осуществления судебного преследования лиц, виновных в совершении актов незаконного провоза мигрантов и торговли людьми на море, командование военной операции Европейского союза тесно сотрудничает с итальянскими органами уголовной юстиции, предоставляя им информацию и улики. 22 октября 2015 года Государственное управление Италии по борьбе с организованной преступностью издало директиву по вопросу о юридических основаниях для осуществления Италией юрисдикции в отношении лиц, задержанных на море силами операции.

22. Кроме того, командование военной операции Европейского союза сотрудничает на более широкой основе с международными организациями, включая Организацию Объединенных Наций и ее учреждения, с государствами-членами и неправительственными организациями. Для урегулирования спорных вопросов и координации деятельности государств-членов и других субъектов, участвующих в операциях по обеспечению безопасности на море, был учрежден механизм взаимного информирования и предотвращения конфликтных ситуаций в Средиземноморье («Инициатива в области взаимного информирования и разрядки конфликтных ситуаций»).

IV. Оказание помощи Ливии и связанная с этим деятельность по борьбе с незаконным провозом мигрантов и торговлей людьми на море

23. В своей резолюции 2240 (2015) Совет Безопасности призвал государства -члены оказывать содействие Ливии, по ее просьбе, в создании необходимого потенциала для обеспечения безопасности ее границ и предотвращения и расследования актов незаконного провоза мигрантов и торговли людьми через ее территорию и в ее территориальных водах и преследовать лиц, виновных в совершении таких актов.

24. 23 мая 2016 года Совет Европейского союза принял решение выработать, по просьбе правительства национального согласия Ливии и в партнерстве с ним, общий подход к регулированию проблем миграции, включая меры по борьбе с незаконными перевозчиками и торговцами людьми и программы создания потенциала и повышения квалификации для персонала ливийской береговой охраны и военно-морского флота. 23 августа командование военной операции Евросоюза и представители ливийской службы береговой охраны и безопасности портов подписали меморандум о взаимопонимании по вопросам организации учебной подготовки для береговой охраны и военно-морского флота.

25. 4 августа 2016 года Совет Европейского союза продлил до 21 августа 2017 года мандат Миссии Европейского союза по приграничной помощи Ливии, которая тесно сотрудничает с Миссией Организации Объединенных Наций по поддержке в Ливии (МООНПЛ). Эта миссия в настоящее время занимается планированием в связи с возможным предоставлением Европейским союзом помощи Ливии в будущем по ее просьбе в форме консультаций и содействия в развитии потенциала в таких областях, как уголовное судопроизводство, миграция и борьба с незаконным провозом мигрантов и торговлей людьми.

26. 9 июля 2016 года НАТО объявила о преобразовании антитеррористической морской операции «Активные усилия» (Active Endeavour) в более масштабную операцию по обеспечению безопасности на море «Морской страж» (Sea Guardian) для выполнения полного спектра задач по обеспечению безопасности на море по мере необходимости. В коммюнике глав государств и правительств — участников совещания Североатлантического совета, состоявшегося 8 и 9 июля в Варшаве, сообщается о достигнутой ими принципиальной договоренности о возможной роли НАТО в центральной части Средиземного моря в дополнение и в поддержку усилий военной операции Европейского союза, в том числе в форме возможного участия в наращивании потенциала службы береговой охраны и военно-морских сил Ливии.

27. Система Организации Объединенных Наций и другие структуры также поддерживают правительство национального согласия и сотрудничают с государствами-членами, оказывающими помощь Ливии. МООНПЛ следит за судьбой задержанных мигрантов и уже неоднократно выражала озабоченность в этой связи, в частности в своих обращениях к Департаменту по борьбе с незаконной миграцией Ливии, настоятельно призывая положить конец широко распространенной практике грубых нарушений.

28. МООНПЛ сотрудничает с военной операцией Европейского союза, в том числе в вопросах планирования мероприятий по наращиванию потенциала ливийской береговой охраны и военно -морских сил. С 2015 года Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ) и УВКБ организуют учебные занятия для персонала кораблей военно-морских сил Европейского союза в Средиземном море по правам человека в контексте правоохранительной деятельности, правам человека мигрантов, стандартам обращения с лицами, спасенными или перехваченными на море, и по вопросам защиты прав человека беженцев. После продления мандата военной операции Европейского союза в июне 2016 года УВКБ обсудило с ее командованием в предварительном порядке возможность проведения соответствующих учебных мероприятий, в частности по международному беженскому праву и международному праву прав человека. УНП ООН также провело несколько встреч с представителями операции, чтобы обсудить пути получения синергетического эффекта от совместных усилий в рамках наращивания потенциала для борьбы с незаконным провозом мигрантов и торговлей людьми.

29. С середины 2015 года УВКБ и Международная организация по миграции провели три раунда технических консультаций с представителями ливийской береговой охраны, Ливийского департамента по борьбе с незаконной миграцией и неправительственными организациями для рассмотрения вопросов, касающихся спасания на море. Кроме того, ведется работа по созданию механизма расширения контактов и развития сотрудничества между ливийскими властями, международными организациями и неправительственными организациями в целях повышения эффективности национальных служб оперативного реагирования и повышения предсказуемости в предоставлении гуманитарной помощи и поддержки после высадки на берег лиц, спасенных на море.

30. Международная организация по миграции реализует в Ливии ряд проектов по гуманитарной репатриации. Эти усилия являются частью всеобъемлющего подхода к регулированию миграции, имеющего целью упорядоченное и гуманное возвращение и реинтеграцию мигрантов, которые не могут или не желают оставаться в принимающих странах, переживающих конфликты или стихийные бедствия, и готовы добровольно вернуться в страны своего происхождения. Эти усилия также направлены на обеспечение безопасного и достойного возвращения домой мигрантов, оказавшихся в бедственном положении.

V. Борьба с незаконным ввозом мигрантов и торговлей людьми на международном уровне

31. Международное сообщество возобновило и продолжает работу в политической, гуманитарной и других областях с целью обеспечить комплексное реагирование на проблему перемещений больших групп беженцев и мигрантов, в том числе в связи с незаконным провозом мигрантов и торговлей людьми. Уникальная возможность определить стратегию коллективных действий и дать старт ее осуществлению откроется на посвященном этой проблеме пленарном заседании Генеральной Ассамблеи высокого уровня 19 сентября 2016 года. Организация Объединенных Наций сотрудничает с государствами-членами в борьбе с незаконным провозом мигрантов и торговлей людьми и оказывает им разнообразную поддержку, как описано ниже.

32. В 2015 году УНП ООН представило свою стратегию борьбы с незаконным провозом мигрантов по Средиземному морю, которая предусматривает осуществление всесторонних, стратегических и комплексных мер реагирования. Например, при осуществлении этой стратегии и в рамках реализации четырехлетнего глобального плана действий УНП ООН и Европейского союза по предотвращению и пресечению торговли людьми и незаконного провоза мигрантов (2015-2019 годы) УНП ООН оказало содействие Египту и Марокко в проведении оценки состояния их механизмов реагирования на торговлю людьми и незаконную перевозку мигрантов. В целях расширения возможностей национальных властей и укрепления внутригосударственной нормативной базы УНП ООН провело в Северной Африке и на Ближнем Востоке, включая страны транзита на средиземноморском побережье, более 10 мероприятий по наращиванию потенциала.

33. В целях поддержки регионального и межрегионального сотрудничества 14-16 октября 2015 года УНП ООН провело в Сиракузах, Италия, межрегиональный учебный практикум по предотвращению и пресечению незаконного провоза мигрантов по морю в Средиземноморье. Этот практикум явился одним из первых мероприятий по оказанию технической помощи, проведенных после принятия резолюции 2240 (2015). Практикум был организован для оперативных работников, специалистов-практиков сферы уголовного правосудия и представителей директивных органов из государств — членов Европейского союза, государств Средиземноморского бассейна и Египта, Ливана, Ливии, Мали, Марокко, Нигера, Нигерии, Сомали, Судана, Туниса, Турции и Эритреи.

34. Кроме того, УНП ООН оказывает помощь странам, в которых берет начало и через которые пролегает маршрут к Средиземноморскому побережью. Для них в апреле 2016 года была организована специальная подготовка по способам пресечения незаконного провоза мигрантов по воздуху и методам выявления случаев фальсификации документов. В Восточной Африке УНП ООН оказывает помощь в развитии нормативно-правовой базы и проводит обучение методам предупреждения и пресечения торговли людьми и незаконного провоза мигрантов. В ряде западноафриканских государств-членов УНП ООН в настоящее время сотрудничает со школами полиции и жандармерии, помогая им включить в национальные учебные программы дисциплины, касающиеся деятельности по противодействию незаконному провозу мигрантов и торговле людьми. Эти мероприятия проводятся в рамках осуществления региональной стратегии УНП ООН в области борьбы с торговлей людьми и незаконным провозом мигрантов на период 2015-2020 годов.

35. Го сударства-члены в разных частях мира получают поддержку УНП ООН через его региональные программы, стратегии и целевые проекты. В частности, было проведено более 40 крупных мероприятий по оказанию технической помощи примерно 70 странам; в результате подготовку по вопросам эффективного предупреждения и пресечения торговли людьми и незаконного провоза мигрантов и осуществления судебного преследования в связи с такими преступлениями прошли более 1100 специалистов — практических работников системы уголовного правосудия и должностных лиц органов государственного управления. УНП ООН обеспечивало основную поддержку в проведении 1820 ноября 2015 года в Вене третьей сессии Рабочей группы по незаконному ввозу мигрантов; по итогам сессии были приняты практические рекомендации по проблемам незаконного провоза мигрантов по морю (см. CTOC/COP/ WG.7/2015/6). Эти рекомендации касаются: установления юрисдикции в отношении случаев незаконного ввоза мигрантов в открытом море, осуществляемого с помощью судов без флага; непривлечения к уголовной ответственности моряков, которые оказали помощь, спасли незаконно ввезенных мигрантов, терпящих бедствие на море, или позволили им высадиться на берег; и оказания помощи незаконно ввезенным мигрантам и обеспечения их защиты.

36. Резолюция 2014/23 Экономического и Социального Совета об укреплении международного сотрудничества в борьбе с незаконным ввозом мигрантов и Дохинская декларация «Интеграция вопросов предупреждения преступности и уголовного правосудия в широкую повестку дня Организации Объединенных Наций для рассмотрения социальных и экономических вызовов и содействия обеспечению верховенства права на национальном и международном уровнях и расширению участия общественности», принятая на тринадцатом Конгрессе Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию в 2015 году, рекомендуют государствам при расследовании фактов незаконного ввоза мигрантов и осуществлении уголовного преследования в связи с ними проводить параллельное расследование финансовых аспектов дела. В этой связи УНП ООН оказывает государствам-членам помощь в усилиях по подрыву бизнес-модели организованных преступных групп посредством укрепления потенциала государств в деле отслеживания, замораживания и конфискации доходов от незаконного ввоза мигрантов и торговли людьми, а также путем улучшения координации и расширения обмена информацией между соответствующими учреждениями.

37. В январе 2016 года УВКПЧ предложило конкретные меры по устранению пробелов в деле защиты транзитных мигрантов, особенно с учетом их незащищенности от насилия, надругательств и эксплуатации (см. A/HRC/31/35).

38. В сентябре 2015 года 26 государств — членов Международной морской организации (ИМО) и международные и неправительственные организации пришли к выводу о том, что международно-правовые рамки, регулирующие вопросы спасания на море людей в составе смешанных миграционных потоков (включающих также беженцев и искателей убежища), определены верно. Вместе с тем они подчеркнули, что эти нормы не применимы или не предназначены для регулирования ситуаций, связанных с перемещениями больших групп беженцев и мигрантов, когда решающее значение для спасения жизней приобретает недопущение выхода в море чудовищно перегруженных и явно небезопасных судов. Сложные проблемы в связи с опасностью смешанной миграции по морю обсуждались также на двухдневном симпозиуме, организованном Всемирным морским университетом 26-27 апреля 2016 года в Мальмё, Швеция. На этом мероприятии ИМО отметила, что, сосредоточив усилия на создании условий, благоприятствующих росту занятости, процветанию и стабильности посредством укрепления морского сектора и экологичного морского хозяйства в развивающихся странах, морской сектор и другие субъекты могли бы внести свой вклад в преодоление основных причин опасной для жизни смешанной миграции по морю.

39. Оперативный форум по борьбе с организованной контрабандой мигрантов, проведенный Интерполом и Европолом в два этапа в октябре 2015 года и феврале 2016 года, способствовал укреплению доверия и расширению оперативного сотрудничества между странами происхождения, транзита и назначения, расположенными на пути нынешних перемещений беженцев и мигрантов, стремящихся добраться до Европы. Интерпол также организовал международные операции по розыску и аресту лиц, скрывающихся от правосудия, в целях оказания помощи государствам-членам в обнаружении и задержании разыскиваемых преступников, занимающихся незаконным ввозом мигрантов, расширения глобального обмена информацией об их местонахождении, укрепления связей между следователями и специализированными подразделениями и содействия более широкому использованию уведомлений и рассылок Интерпола.

40. Организация Объединенных Наций также оказывает поддержку государствам-членам в реинтеграции возвращающихся мигрантов и в усилиях, направленных на преодоление основных причин и факторов перемещения людей в соседние страны и другие страны региона, включая политическую и экономическую отчужденность, маргинализацию, дискриминацию и насильственный экстремизм. Решающее значение для устранения причин, заставляющих мигрантов рисковать жизнью на опасных маршрутах, будет иметь улучшение социально-экономического положения, включая расширение доступа к основным услугам и возможностей для участия в политической жизни, укрепление систем обеспечения безопасности и правосудия и создание безопасных и законных каналов миграции.

41. Усилия по борьбе с незаконным ввозом мигрантов и торговлей людьми, должны стать неотъемлемым компонентом глобальных мер реагирования на проблемы перемещения и миграции. В Организации Объединенных Наций с середины 2015 года действует руководящий комитет под председательством первого заместителя Генерального секретаря, который, объединяя в своем составе представителей соответствующих структур Организации Объединенных Наций, координирует меры общесистемного реагирования на перемещения больших групп беженцев и мигрантов и предлагает оптимальные способы поддержки государств-членов в их усилиях по выработке согласованного на глобальном уровне подхода к регулированию мобильности людей во всех ее формах и обеспечению защиты прав мигрантов и беженцев.

42. 30 сентября 2015 года я провел параллельное мероприятие высокого уровня Генеральной Ассамблеи на тему «Укрепление сотрудничества по вопросам миграции и перемещений беженцев с учетом новой повестки дня в области развития» с целью призвать к расширению сотрудничества и активизации совместных действий для преодоления вызовов, связанных с миграцией и мобильностью людей. Я особо отметил необходимость спасения жизней, предоставления защиты и недопущения дискриминации в рамках осуществляемых нами ответных действий, в основу которых должен быть положен принцип разделения ответственности и сотрудничества. Главная идея этого мероприятия заключалась в том, что только путем создания безопасных и законных каналов перемещения людей мы сможем добиться слома бизнес-модели контрабандистов и положить конец торговле людьми.

43. Рассмотрение этой важной темы продолжилось 20 ноября 2015 года на пленарном заседании Генеральной Ассамблеи, созванном Председателем Генеральной Ассамблеи для обсуждения вопроса о глобальной осведомленности о трагедии нелегальных мигрантов в Средиземноморском бассейне, и в первую очередь сирийцев, ищущих убежища. В своих ежегодных резолюциях о Мировом океане и морском праве Ассамблея продолжает предоставлять стратегические рекомендации по проблеме миграции по морю. В своей резолюции 70/235 Ассамблея, среди прочего, с глубокой обеспокоенностью отметила наблюдающееся в последнее время расширение масштабов незаконного провоза мигрантов морем, сопряженного с угрозой для жизни людей, и подчеркнула необходимость урегулирования таких ситуаций в соответствии с применимыми нормами международного права. Кроме того, Ассамблея признала, что все государства должны выполнять свои обязанности по поиску и спасанию в соответствии с международным правом, включая Конвенцию Организации Объединенных Наций по морскому праву.

44. 16 декабря 2015 года Совет Безопасности впервые в своей истории провел заседание по проблеме торговли людьми и опубликовал заявление Председателя (S/PRST/2015/25), в котором он призвал государства-члены укрепить политическую приверженность их применимым юридическим обязательствам по введению уголовной ответственности за торговлю людьми, ее предотвращению и общему противодействию ей, эффективнее выполнять эти обязательства и активизировать усилия по выявлению и пресечению торговли людьми. Совет, что о собенно важно, отметил, что торговля людьми подрывает верховенство права и способствует другим формам транснациональной организованной преступности, что может усугублять конфликт и обострять небезопасную обстановку. Свою обеспокоенность по поводу этих проблем Совет выразил также в своем заявлении для прессы 22 апреля 2015 года в связи с трагедией, произошедшей на море у побережья Ливии. Совет выразил озабоченность в связи с воздействием транснациональной организованной преступности и противоправной деятельности, включая торговлю людьми и незаконный провоз мигрантов, на стабильность в регионе и резко осудил эти акты, заявив, что они подрывают процесс стабилизации в Ливии и подвергают жизни людей опасности.

45. 5 января 2016 года я назначил специального советника, поручив ему координировать работу Организации Объединенных Наций по подготовке к проведению 19 сентября 2016 года пленарного заседания высокого уровня Генеральной Ассамблеи по проблеме перемещений больших групп беженцев и мигрантов. В моем докладе «В условиях безопасности и достоинства: решение проблемы перемещений больших групп беженцев и мигрантов» (A/70/59), изданном в рамках подготовки к этому заседанию, я вновь заявил о необходимости противодействия контрабанде мигрантов и торговле людьми в контексте глобальных мер реагирования на масштабные перемещения людей. В этой связи я подчеркиваю, что только при комплексном подходе к решению проблем насильственного перемещения и глобальной мобильности — подходе, основывающемся на принципе разделения ответственности и предусматривающем меры, направленные на создание условий для упорядоченной, безопасной, законной и ответственной миграции, нам удастся выработать эффективную стратегию.

46. 30 марта 2016 года в Женеве УВКБ провело заседание высокого уровня по вопросу о разделении глобальной ответственности за прием сирийских беженцев, в ходе которого были даны важные обещания расширить возможности для приема сирийских беженцев.

VI. Главные проблемы

47. Опасность для жизни и физической целостности людей представляет не только само пересечение Средиземного моря, но и то, что происходит с ними до и по сле этого путешествия. В любой момент на своем пути они рискуют подвергнуться ограблению и лишиться своих пожитков, многие становятся жертвами систематических надругательств. Прибывающие в Ливию мужчины, женщины и дети часто остаются в зависимости от преступных сетей, которые их туда и доставили. Неравенство позиций контрабандистов, а также торговцев людьми, и их жертв нередко оборачивается для последних практически полным отсутствием защиты от насилия, жестокого обращения и эксплуатации. Прежде всего это касается женщин из группы риска, детей, престарелых и инвалидов. В большинстве случаев они не в состоянии искать справедливости и возмещения ущерба. Вместе с тем они могут подвергнуться принудительному возвращению в страну происхождения или в третьи страны. Операции по борьбе с незаконным провозом людей должны в обязательном порядке предусматривать меры по предоставлению всем пострадавшим эффективной защиты органов полиции и уголовного правосудия и обеспечению их прав.

48. Ливия не является стороной Конвенции о статусе беженцев 1951 года и Протокола 1967 года. Она ратифицировала Конвенцию Организации африканского единства 1969 года, регулирующую специфические аспекты проблемы беженцев в Африке, но ей еще только предстоит принять законодательство об убежище или выработать процедуры предоставления убежища. Законодательство Ливии предусматривает уголовную ответственность за незаконный въезд в страну, незаконное пребывание на ее территории и незаконный выезд из нее независимо от обстоятельств.

49. Переходные власти в Ливии сталкиваются с многочисленными проблемами, включая политические разногласия, нестабильность, насильственный экстремизм и необходимость улучшения работы государственных служб. В то же время страну продолжают пересекать мужчины, женщины и дети. Спасенные или перехваченные на море ливийскими властями беженцы и мигранты доставляются на берег и препровождаются в места содержания под стражей, где они могут удерживаться без каких-либо на то оснований в течение неопределенного периода, не имея никакой возможности оспорить задержание в суде. В этих изоляторах, причем как в государственных, так и находящихся под контролем негосударственных субъектов, люди нередко содержатся в бесчеловечных и унижающих достоинство условиях, подвергаются пыткам и жестокому обращению и становятся жертвами принудительного труда, сексуального и гендерного насилия и надругательств, дискриминации по религиозному признаку и убийств. Очень часто задержанные практически лишены доступа к основным товарам и услугам. Изоляторы постоянно переполнены. Санитарно-технического оборудования на всех не хватает, и оно зачастую находится в нерабочем состоянии; многие задержанные недоедают, а отсутствие возможностей для получения медицинской помощи и для отдыха еще больше усиливает их ничем не оправданные страдания. Конфликт в Ливии усугубляет и без того уязвимое положение просителей убежища, беженцев и мигрантов, которые в любой момент могут оказаться жертвами похищения, пыток и других видов жестокого обращения, эксплуатации, вымогательства и убийства со стороны вооруженных групп, контрабандистов и торговцев людьми, а также ливийских чиновников. Например, УВКПЧ стало известно из сообщений, которым оно склонно доверять, о случаях применения к женщинам и девочкам в центрах содержания мигрантов сексуального насилия, включая изнасилования, совершаемые охранниками, а также негосударственными субъектами в лице контрабандистов и торговцев людьми.

50. Некоторые группы, подвергающиеся все тем же опасностям, находятся в еще более уязвимом положении. Согласно свидетельствам, полученным от партнеров по гуманитарной деятельности на местах, лица из стран Африки к югу от Сахары, как правило, удерживаются под стражей дольше тех, кто прибывает из других регионов. УВКБ выразило особую обеспокоенность по поводу большого числа несопровождаемых и разлученных детей. В 2016 году наблюдается увеличение доли женщин и детей в составе миграционного потока через Средиземное море по сравнению с аналогичным показателем 2015 года. Эта тенденция усиливает угрозу сексуального и гендерного насилия, принудительного и детского труда и других форм эксплуатации и дискриминации.

51. Мужчинам, женщинам и детям, перехваченным или спасенным на море у побережья Ливии, крайне важно обеспечить постоянную безопасность и защиту в соответствии с нормами международного права, включая принцип невыдворения. В октябре 2015 года УВКБ опубликовало обновленный вариант своей позиции в отношении возвращений в Ливию, настоятельно призвав все го с-ударства приостановить процедуры принудительного возвращения в эту страну до тех пор, пока там не наступит значительное улучшение ситуации в области безопасности и прав человека. Эта рекомендация остается в силе, не отменяя действия других обязательств по международному, региональному и внутреннему праву предоставлять международную защиту лицам, отвечающим критериям статуса беженца, или иные формы правовой защиты, предусмотренные Конвенцией 1951 года или другими применимыми документами. Кроме того, УВКБ настоятельно призывает государства воздерживаться от возвращения в Ливию граждан третьих стран, перехваченных на море, и обеспечить лицам, нуждающимся в международной защите, возможность ходатайствовать о предоставлении убежища в рамках справедливой и эффективной процедуры.

52. УВКПЧ призывает государства-члены и региональные организации обеспечивать, чтобы любые мероприятия по оказанию содействия правительству национального согласия Ливии в деле наращивания потенциала ливийской береговой охраны и военно-морских сил Ливии осуществлялись при полном соблюдении прав человека всех заинтересованных лиц. Например, такое сотрудничество не должно способствовать возвращению спасенных лиц в те страны, где они могут подвергнуться произвольному задержанию и жестокому обращению. Этот аспект должен оставаться исключительно значимым, считают го сударства-члены, действующие через региональные организации, которые расширяют свою деятельность, в том числе в области развития потенциала, в территориальных водах Ливии.

53. Международным правом также установлено требование доставки спасенных на море людей в безопасное место. Комитет по безопасности на море Международной морской организации (ИМО) еще не рассматривал вопрос о применимости этого определения к Ливии по смыслу Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года и резолюции MSC.167(78) Комитета, содержащей руководство по обращению с людьми, спасенными на море. Ввиду крайне нестабильной ситуации в области безопасности и особых рисков в плане защиты граждан третьих стран на территории Ливии УВКБ считает, что эта страна не отвечает критериям, по которым она могла бы быть признана безопасным местом для целей высадки на берег спасенных на море лиц.

54. Европейский союз обращает внимание на причины юридического характера, не позволяющие его силам производить высадку на борт, досмотр и задержание всех судов, в отношении которых есть подозрения, что они используются для незаконных перевозок и торговли людьми у побережья Ливии: дело в том, что в резолюции 2240 (2015) Совета Безопасности не рассматриваются ситуации, когда предполагаемым пунктом отплытия является не Ливия. Европейский союз полагает, что, поскольку маршруты в Европу постоянно меняются и появляются новые маршруты, его военная операция не имеет возможности наиболее эффективным образом противостоять незаконному провозу людей и торговле ими. По оценкам командования операции, несмотря на то, что ее присутствие и принимаемые ею меры ограничивают свободу маневра незаконных перевозчиков мигрантов и создают для них трудности практического и тактического свойства, эффективная борьба должна вестись и на суше, и на море.

55. Перемещение больших групп мигрантов по морю порождает множество проблем для морского сектора и моряков. С юридической точки зрения Протокол против незаконного ввоза мигрантов по суше, морю и воздуху, дополняющий Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, обязывает государства-участники, принимающие меры в отношении какого-либо судна в связи с подозрением в незаконном провозе мигрантов по морю, должным образом учитывать необходимость не наносить ущерба коммерческим или юридическим интересам государства флага или любого другого заинтересованного государства и не ставить под угрозу безопасность судна или его груза.

56. Морской транспорт обслуживает более 80 процентов объема мировой торговли. Это значит, что любой сбой на морском этапе в цепи поставок создает риски для экономики стран и регионов. В 2014 и 2015 годах в одном только Средиземном море около 1300 торговых судов были вынуждены изменить курс ради спасения людей: они приняли участие в 392 спасательных операциях и спасли жизни 57 515 мужчин, женщин и детей.

57. Моряки торговых судов продолжают отважно выполнять свои долг. Однако не следует недооценивать угрозы для жизни моряков и тех, кого они спасли и подняли на свой борт. Торговые суда обычно управляются небольшими экипажами и не предназначены для перевозки и обеспечения питанием и уходом больших групп людей, многие из которых находятся в состоянии отчаяния, стресса и повышенной возбудимости. Кроме того, на их борту нет обученного персонала, способного оказать медицинскую помощь людям, пережившим кораблекрушение или иные потрясения. Торговые суда плохо приспособлены для выполнения этой задачи: многие из них имеют высокий борт, не оснащены необходимым погрузочным оборудованием, а их экипажи не обучены безопасным приемам спасения больших групп людей. Многие из подтвержденных случаев гибели мигрантов на море произошли, когда лодки с мигрантами переворачивались, находясь в поле зрения судна, которое возможно могло бы их спасти, но моряки были не в силах ничем им помочь. Кроме того, морские суда по определению представляют собой источник опасности для людей, не прошедших обязательное для моряков специальное обучение жестким нормам техники безопасности и еще более жестким требованиям безопасности применительно к перевозке опасных грузов. ИМО, УВКБ и Международная палата судоходства разработали руководство по проведению крупномасштабных спасательных операций на море.

58. Незаконный провоз мигрантов и торговля людьми отражается и на состоянии рыбного хозяйства и, в частности, деятельности рыболовного флота в Ливии. По данным Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций в настоящее время вклад рыбного сектора в экономику страны намного ниже ожидаемого. По имеющимся данным в 2015 году национальный рыболовный флот насчитывал около 3000 судов. Секретариат не располагает информацией о каких-либо последствиях мер, принимаемых на основании пунктов 7 и 8 резолюции 2240 (2015), для состояния морской среды.

VII. Замечания

59. Я с глубочайшей признательностью отмечаю неоценимые усилия тех отважных мужчин и женщин, которые, рискуя собственной жизнью ради спасения других, участвуют в операциях по поиску и спасанию на море, — сотрудников местных властей, моряков торгового флота, представителей гражданского общества, жителей районов средиземноморского побережья и участников военной операции Европейского союза. В то же время я глубоко обеспокоен тем, что число мужчин, женщин и детей, которые погибают или пропадают без вести в Средиземном море, не сокращается. Пока превентивные меры не дадут результатов, я призываю государства-члены продолжать наращивать потенциал специализированных поисково-спасательных служб и принимать меры по смягчению последствий незаконного провоза мигрантов и торговли людьми для моряков, торгового судоходства и торговли.

60. Стратегия борьбы с распространением незаконного провоза мигрантов и торговли людьми у побережья Ливии будет по-настоящему эффективной в долгосрочной перспективе только в том случае, если в ее основу будет положен многосторонний подход, направленный на преодоление причин и факторов, вынуждающих людей оставлять свои дома. В то же время их потребности в безопасном проходе и защите должны быть удовлетворены усилиями сотрудничающих между собой стран происхождения, транзита и назначения в духе международной солидарности. Создание условий для того, чтобы люди более не испытывали необходимости обращаться к услугам организаторов незаконного пересечения границы, не только разрушает бизнес-модель контрабандистов, но и ограждает мужчин, женщин и детей от гибели, страданий и эксплуатации, которым они подвергаются, находясь во власти организованных преступных групп.

61. Такая стратегия должна включать комплекс мер в области правоохранительной деятельности, в частности меры по борьбе с организованными преступными элементами, предотвращению вооруженных конфликтов и насилия, искоренению практики преследования и систематических нарушений прав человека, а также меры по устранению недостатков в сфере государственного управления и верховенства права и созданию экономических возможностей и содействию устойчивому и всеохватному развитию. Усилия, имеющие целью повысить эффективность контроля на границах и предотвращения их незаконного пересечения, должны сопровождаться мерами по созданию новых возможностей для безопасного и законного перемещения беженцев и мигрантов. Все меры по борьбе с незаконным ввозом мигрантов и торговлей людьми должны осуществляться при полном соблюдении международного права прав человека и других применимых стандартов. Я признаю, что такая стратегия потребует усилий, выходящих за рамки мер, принимаемых на национальном и региональном уровнях, — усилий, тесно связанных с нашими вновь подтвержденными глобальными обязательствами по решению проблем, связанных с перемещениями больших групп беженцев и мигрантов, предотвращению вооруженных конфликтов и насильственного экстремизма, удовлетворению постоянно растущих гуманитарных потребностей и обеспечению устойчивого развития для всех. В этой связи следует отметить, что подходящей основой для преодоления некоторых из основных причин вынужденных перемещений беженцев и мигрантов и для содействия выработке эффективной миграционной политики являются Цели в области устойчивого развития.

62. Множество мужчин, женщин и детей продолжают становиться объектами незаконной перевозки и торговли людьми по морю на пути из Ливии в Европу. Главная обязанность по недопущению новых случаев незаконного ввоза мигрантов и торговли людьми, в том числе у побережья Ливии, лежит в первую очередь на государствах-членах. Решающее значение в этой связи имеет сотрудничество между государствами-членами и другими соответствующими субъектами. В Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и дополняющих ее Протоколе против незаконного ввоза мигрантов и Протоколе о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, определены общие и конкретные формы сотрудничества и помощи в сфере предупреждения преступлений, перечисленных в этих документах, проведения расследований и осуществления судебного преследования в связи с ними. В положениях этих документов рассматриваются вопросы сотрудничества между государствами-участниками и меры по улучшению координации между ними, принятие многосторонних, региональных и двусторонних соглашений и договоренностей, определяющих разумные сроки предоставления ответов на запросы, обстоятельства, при которых производится высадка на судно при наличии подозрений в том, что оно используется для незаконного ввоза мигрантов, а также вопросы юрисдикции в отношении преступлений, совершаемых на борту судов, несущих флаг того или иного государства-участника, и судов, плавающих без флага. Я рекомендую государствам-членам тесно сотрудничать в деле борьбы с незаконным ввозом мигрантов и торговлей людьми и использовать механизмы сотрудничества, предусмотренные соответствующими международными документами. Кроме того, я повторяю призыв Совета Безопасности к государствам-членам рассмотреть возможность ратификации Протокола против незаконного ввоза мигрантов и Протокола о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, или присоединиться к этим протоколам.

63. Я приветствую стремление государств -членов налаживать рабочие связи с правительством национального согласия в Ливии и сотрудничать друг с другом в целях устранения угрозы для мира и безопасности, порождаемой контрабандой мигрантов и торговлей людьми. По мере наращивания этих усилий важно продолжать обеспечивать их комплексный учет при выполнении более масштабных задач обеспечения стабильности, безопасности и благого управления в Ливии. Необходимо тщательно отслеживать и учитывать связи между незаконным провозом мигрантов и торговлей людьми и другими видами преступной деятельности, включая их финансовые аспекты.

64. Незаконный ввоз мигрантов и торговля людьми также отражаются на политическом переходном процессе и осуществлении Ливийского политического соглашения, подписанного 17 декабря 2015 года в Схирате, Марокко. Реализация временных мер обеспечения безопасности, предусмотренных Ливийским политическим соглашением, осложняется в условиях укрепления преступных и террористических организаций и нарастания угроз безопасности. Президентский совет правительства национального согласия, который со времени своего переезда в Триполи 30 марта 2016 года пытается наладить эффективный контроль за работой государственных учреждений, в последнее время подвергается растущему давлению со стороны общества, требующего улучшения качества обслуживания населения. Ко многим другим сложным задачам, стоящим перед переходными властями Ливии, включая преодоление политических разногласий, улучшение работы органов безопасности и коммунальных служб, противодействие терроризму и содействие национальному примирению, добавляются настойчивые требования со стороны как международного сообщества, так и собственного населения остановить поток мужчин, женщин и детей, следующих через территорию страны. Я высоко оцениваю решительную международную поддержку, предложенную Президентскому совету в его усилиях по решению этих проблем.

65. Я особо признателен государствам-членам за предложенное и оказываемое ими содействие в наращивании потенциала правительства национального согласия в сфере предотвращения распространения незаконного провоза мигрантов и торговли людьми, в том числе на море. Эти усилия в области наращивания потенциала должны включать поддержку в обеспечении защиты прав человека, включая права и потребности просителей убежища, беженцев и мигрантов. В частности, эти меры не должны приводить к возвращению спасенных лиц в те страны, где они могут подвергнуться произвольному задержанию и жестокому обращению. Особую обеспокоенность в этой связи вызывают потребности уязвимых или травмированных людей. Также необходимо обеспечить соблюдение прав лиц, подозреваемых в контрабанде мигрантов или торговле людьми, включая их право на справедливый суд. Я настоятельно призываю правительство национального согласия улучшить защиту и положение беженцев и мигрантов в Ливии и, в частности, принять меры к улучшению условий в местах содержания под стражей и положить конец практике произвольных задержаний. Я призываю также правительство рассмотреть вопрос о присоединении к соответствующим международным документам, включая Конвенцию о статусе беженцев 1951 года и Протокол 1967 год, о разработке процедур предоставления убежища и отмене уголовной ответственности за незаконную миграцию.

66. Любые меры по предупреждению и пресечению незаконного провоза мигрантов и торговли людьми должны в обязательном порядке предусматривать принятие такой политики и процедур, которые учитывали бы насущные потребности всех лиц, подвергшихся физической или психологической опасности во время своего путешествия, будь то по суше или по морю, и вне зависимости от их миграционного статуса. Необходимо обеспечить удовлетворение их насущных потребностей и защиту их прав человека. Не менее важно помнить о необходимости защиты от выдворения и об особых потребностях лиц, ищущих убежища. Должны быть разработаны единообразные процедуры для оперативного и точного выявления мигрантов, находящихся в особо уязвимом положении, и их передачи под попечительство компетентных служб. Женщины и дети, оказавшиеся в уязвимой ситуации, подвергаются повышенной опасности на всех этапах своего пути, в том числе во время спасательной операции, досмотра и задержания судов, доставки на берег в безопасное место, и на всех стадиях процесса определения их статуса. Я с озабоченностью отмечаю резкое увеличение числа несопровождаемых или разлученных детей, прибывших в Италию по морю в 2016 году, и призываю принять конкретные меры для удовлетворения их особых потребностей в защите. Я приветствую шаги, предпринятые военной операцией Европейского союза для предотвращения сексуальной эксплуатации и сексуальных надругательств. Я призываю государства-члены, особенно государства, действующие в Средиземном море, отводить этой проблематике центральное место в своей деятельности по оперативному реагированию во всех ее аспектах, пересмотреть ныне действующие правила и обеспечить комплексный учет этих проблем в своей работе по наращиванию и укреплению потенциала в области борьбы с незаконным ввозом мигрантов и торговлей людьми на море.

67. Я приветствую стремление государств-членов и других субъектов, включая военную операцию Европейского союза, сотрудничать, обмениваться информацией и помогать друг другу, координируя свои действия на море, в том числе в связи с досмотром и задержанием судов, на основе институциональных и правовых механизмов. Я рекомендую государствам-членам и впредь укреплять сотрудничество друг с другом и с другими соответствующими субъектами, особенно в свете нынешнего ужесточения борьбы с незаконным ввозом мигрантов и торговлей людьми в Средиземном море. Решающее значение для выработки эффективных, взаимодополняющих мер реагирования будет иметь общее понимание вызовов, связанных с борьбой с этой проблемой.

68. Ввиду сложного и транснационального характера преступлений, совершаемых в процессе незаконной перевозки мигрантов и торговли людьми, особое значение имеет сотрудничество между государствами-членами при проведении расследований и осуществления уголовного преследования лиц, виновных в их совершении. Я с удовлетворением отмечаю уже введенные меры и призываю государства-члены удвоить свои усилия с целью положить конец безнаказанности криминальных сетей, занимающихся этим преступным промыслом, и разрушить их бизнес-модель, в том числе путем отслеживания, замораживания и конфискации их доходов. Признавая, что одним из факторов, благоприятствующих незаконному провозу мигрантов и торговле людьми, является коррупция, я призываю государства-члены включать в свою деятельность в этой сфере антикоррупционные меры.

69. Маршруты, которыми беженцы и мигранты пытаются добраться до Европы, меняются, что подтверждается сообщениями о наблюдающихся в последнее время случаях отплытия из пунктов за пределами Ливии. Контрабандисты, занимающиеся перевозкой мигрантов, приспосабливаются к меняющимся условиям. Суда отплывают из других точек, и прокладываются новые маршруты. Я призываю все страны происхождения, транзита и назначения, Совет Безопасности и те государства-члены, которые принимают меры по борьбе с торговлей людьми и незаконным ввозом мигрантов у побережья Ливии, гибко реагировать на эти изменения, наращивая сотрудничество, чтобы обеспечить непрерывность и эффективность этой работы, включая проведение расследований и осуществление судебного преследования лиц, виновных в контрабанде мигрантов и незаконной торговле людьми.


Сноски:

* Переиздано по техническим причинам 21 сентября 2016 года. [Текст]


Bookshop Donate Radio Nizkor

Corruption and organized crime
small logoThis document has been published on 18Nov16 by the Equipo Nizkor and Derechos Human Rights. In accordance with Title 17 U.S.C. Section 107, this material is distributed without profit to those who have expressed a prior interest in receiving the included information for research and educational purposes.